2011年9月10日土曜日

Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 No.47

Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ


It was asserted as not Toyota but your having the cause that the talk was complicated to which the talk did not progress because I did not pick up the telephone receiver by the home that Ms. FURUNO raising one's spirits as smoothed one's feathers, and being prolonging the solution again responded to local staff's telephone.

Which the victim is not understood.


I remembered that acquaintances talked while putting a receiver

If a company thinks that the thing is useless for the organization, I fire you plainly.
Because hard workers understand the thing well, there is not the nature that the boss forms on to a body speaking of black even if I believe that oneself is white.

I had a feeling that I heard the part of the car and the laughter of the acquaintance whom I told not to be replaced after all.

I followed such a progress, and me challenge ended in defeat wonderfully.



再びフルノ女史は気を取り直した様にテンションを上げ、解決が長引いているのは「 現地スタッフの電話に応答するのは何時も家内で、私が受話器を取らないから話が進展しない 」、話がこじれている原因はトヨタではなく貴方にあると繰り返しました。

どちらが被害者なのか解りません。


私は受話器を置きながら知人たちが語ったことを思い出しておりました

企業なんてものは、組織の役に立たないと思ったらあっさり首を切ってしまう。働き蜂はその事を良く心得ているから、己が白だと信じても上司が黒と云えば身体まで張る根性はない。

しょせん車の部品とかわらない、と言った知人の笑い声が聞こえたような気がしました。

この様な経過を辿って私の挑戦は見事に敗北に終わりました。


Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 No.46

Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ

It called the foreign countries room in Nagoya City again on September 28 promised three days later.

Ms. FURUNO made the document by general manager Mr. Harada the stick reading , saying that "The mechanic of the overseas subsidiary investigated the accident car on September 10 last year, and the cause of the bolt breaking was reported to the home" when talking from the conclusion.

Whom of which post you confirmed it to at once mattered to me.

In addition, I murmured the words that it was not for a voice, but have drunk later words when I called several reports which I sent to four documents which I submitted so far to an overseas room and Harada general manager or corrected it.
Good faith and passion for one's work are not felt at all.

And, she shook the voice as recalled. The talk doesn't advance because you do not take a telephone call by the home to correspondence to local staff's telephone. The cause that the talk was complicated shouted that not Toyota but you had.

I think that I asked whether it is a certainty, and the idea is echoing of general manager Mr. Harada. The conversation became interrupted again. It is memorized that the effect that spoke with the general manager was blurted out several times though the talk does back and forth.

Because I was a public telephone, it is not certain though Toyota might have been recording.


約束の三日後、九月二十八日ふたたび名古屋市の海外室へ電話を入れました。

結論からお話しますと、フルノ女史は「昨年九月十日に現地法人の整備士が事故車を調査し、ボルト折れの原因は家内に報告はしてある」と、原田室長の書面を棒読みにしたのであります。

私は咄嗟に、貴女はどの部署の誰にそのことを確認したのか問いました。

また、私がこれまでに海外室あてに提出した四通の書面と、原田室長に送った報告書を何通よんだか正すと、声にならない言葉を呟いたが後の言葉をのんでしまった。自分の仕事にたいする誠意や情熱が全く感じられない。

そして、彼女は思い出したように声を震わせた。現地スタッフの電話に対応するのは何時も家内で、貴方が電話を取らないから話が進まない。話がこじれている原因はトヨタではなく貴方にあると叫んだ。

私は確か、その考えは原田室長の受け売りか尋ねたと思います。再び会話が途切れました。話が前後しますが室長と話したい旨を、何回か口走った様に記憶しております。トヨタは録音していたでしょうが、私は公衆電話だったので定かではありません。

Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 No.45

Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ


The outside became gradually strong in cold autumn rain.

FURUNO Ms. gradually strengthened the degree of the excitement to talk it down somehow. I let me admit that oneself was a fair person in charge and have begun to keep talking on a state and the violent logic somehow.

Sense of purpose was about to become opaque in surplus stubbornness several times.

The Ms. FURUNO's fervent speech was severed.

Because it might be regret, you also stop the conduct oneself of today to the talk around here in material shortage. I present the delay for three days. Please do the print match of the talk between those as general manager Mr. Harada.

When mother visited a grave, I put the telling receiver.

When it was only filtered it equipment that conveniently purified the customer complaint to Toyota by the pretense and was the cover-up, the name of the customer complaint center noticed it after it returned to the hotel.


外は冷たい秋雨が次第に強くなっていた。

FURUNO女史は何とか言い負かそうとして次第に興奮の度合いを強めた。何とか自分が正当な責任者である事を、私に認めさせ様と乱暴な論理を捲し立て始めたのです。

余りの強情さに何度か目的意識が不透明になりかけました。

女史の熱弁を断ち切る形で、フルノさんも資料不足では話にくいでしょうから、今日の処はこの辺でやめましょう。 貴女に三日間の猶予を差し上げます。その間に原田室長と話のすり合わせをして下さい。

私は母親の墓参りにでも行って来ますからと告げ受話器をおきました。

ホテルへ戻ってからのことですが、顧客苦情センターの名称は見せかけで、要は顧客の苦情をトヨタに都合よく浄化し揉み消してしまう、ろ過装置に過ぎないのだと気が付いたのです。


Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 No.44

Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ

I looked and obtained it and understood my story and did not assume that a temper was intense with a state.

I repeated the thing of the part and the question to a TAMARAW car while controlling a feeling to be irritated with you, and a conversation such as a partner and the competition for patience continued.

The voice that talked with somebody overflowed it subtly while she seemed to give it up when I did it for around five minutes, and saying when I waited for a while.

Because it was called that it was FURUNO of the charge in the voice of a young woman again since I did it for a while, I easily explained it while thinking that it was courtesy.

Since her reaction was regarded as the person in charge only to the mere clerk in name only, some ill-tempered questions were also tried. Morbid wariness to the extent that it feels just then to hostility like an operator was shown openly.

I felt that it was that was going to let you be angry that her logic provoked me clearly. I doubted it, and there was not it.


気性が激しいと見えて私の話を理解し様としませんでした。

いらだつ気持ちを押さえながら、部品のことやタマラウ車への質問を重ね、相手と我慢くらべの様な会話が続いたのです。

五分くらいすると彼女は諦めたらしく、暫くお待ち下さいと云いながら、誰かと会話している声が微かに零れた。

暫くしてから再び若い女性の声で担当のフルノですと呼びかけられたので、礼儀だと思いながら簡単に説明をしました。

彼女の反応は担当者とは名ばかりの、単なる事務員にしか思えなかったので、意地悪な質問もいくつか試みた。途端に交換手と同様に敵意まで感ずるほどの、病的な警戒感をあらわに示したのです。

彼女の論法は明らかに私を挑発している、怒らせようとしているとはっきり感じました。疑いありませんでした。


Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 No.43

Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ

Although I telephoned the customer center of a certain home electronics maker by my friend's proposal the day before yesterday, such violent reception was not carried out.

The person in charge answered in the phone and heard the talk exactly.

Although various differences were probably in the plan by the company, an operator had not heard it in a customer's correspondence etc.

An operator memorizes it again as having said that I hear the consultation of the visitor in place of Harada.

Because I am consultation difficult at once, I cannot omit explanation.
Because it was the relationship that exchanged documents with the general manager, I told it when I wanted General Manager Harada to tie it by all means.


私は友達の提案で一昨日、ある家電メーカーのカスタマー・センターへ電話をしてみたが、こんなに乱暴な応対はされなかった。

担当者が電話に出てきちっと話を聞いて下さった。

会社によっていろいろ方針に違いはあるだろうが、交換手が顧客の対応に当たるなど聞いたことがなかった。

再び交換手が、私が原田にかわってお客様のご相談を承ります、と言った様に記憶しております。

私は咄嗟に、難しい相談ですから説明を省くことが出来ません。
室長とは書面のやり取りをしている間柄ですから、是非とも原田室長に繋いで欲しいと告げました。

Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 No.42

Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ


Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ No.41すみ

I turned Area Booking Collect Call Service from a public telephone of Shinjuku while the gentle rain fell at past 3:00 p.m. on September 24.

It was an aim settled down by oneself, but a hand to grasp a receiver in shivered little by little, and heart seemed to slightly make a sound.

I introduce myself as a young operator each other and tell that I came from the Philippines.

And it was told that there was something to consult with a Harada overseas section head on regarding wheel stop bolt breakage of the vehicle type called TAMARAW.

It might be my imagination, but felt that the tone of the operator was replaced for an instant. It seemed that her breathing could be heard. And mumbling, since he was charge, it was suggested that the talk was heard.

I was able to believe my ears of my hardly for a moment. You became that it is likely to be said that he is an operator, and drank language.


9月24日午後三時すぎ、小雨の降る中で新宿の公衆電話からフリーダイヤルを回しました。

自分では落ち着いている心算でしたが、受話器を握る手が小刻みに震え、心臓が僅かに音を立てているようでした。

若い交換手とお互いに名乗り合い、フィリピンから来たことを告げる。

そして、タマラウと云う車種の車輪留めボルト折損の件で、原田海外室長とお話しをしたいと伝えました。

私の思い過ごしかも知れませんが、交換手の声色が一瞬かわった様に感じたのです。ひと呼吸あってから彼女は口ごもりながら、自分が担当だから話を聞くと言い出したのです。

私は一瞬、我が耳を疑った。貴女は交換手でしょうと言いそうになって言葉を呑みました。


2011年9月9日金曜日

Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 NO.41

Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ

"This toll-free dial recorded all conversation with a visitor in order to avoid the trouble of a later" was announced.

Probably he was unfamiliar one since Mr. Akio Toyoda was a direction on clouds, but he was surprised at the technique which scorned the customer too much and whose fool it made as a service agency of the manufacturing-and-selling company representing the world.

It is also the proof in which the complaint is always pouring, so that it will not process and go out to it if a customer is not threatened from the beginning in Toyota Motor if the reverse side is returned. The role which this message plays is a guidepost which withers a customer, and makes it become silent, or drives into rage, and makes a crime commit, and understanding it as a part of a service agency has unreasonableness too much.

Where will such an idea be born from? The imagination was not possibly turned on from old Toyota Motor Corporation, too.



このフリーダイヤルは後日のトラブルを回避するため、お客様との会話を総て録音いたします 』と告げられました。

豊田章夫氏は雲上の方ですからご存じないのでしょうが、世界を代表する製造販売企業のサービス部門としては、余りにも顧客をさげすみ馬鹿にした手法に驚きました。

裏を返せばトヨタ自動車には、最初から顧客を威嚇しなければ処理し切れないほど、常に苦情が殺到している証でもあります。

このメッセージが果たす役割は、顧客を委縮させ沈黙させるか、逆上に追い込み罪を犯させる道標であって、サービス部門の一環だと理解するには無理がありすぎます。

何処からこの様な発想が生まれるのでしょうか!? 昔のトヨタ自動車からは到底想像もつかないことでした。

Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 No.40

Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ

 ഏ How to advance negotiation and an easy legal thing were taught to such a situation from the old detailed acquaintance for five days, and it was got from the next day.

However, it will be omission that rejection at the door of what they told with one voice is carried out. Even if it is fortunately able to meet a person in charge, since it tells a boss and places, the place of today will be said in taking over.

ഏ Call the police and will be thrown into the tollbooth for breaking and entering if I become a guard at a reception desk when I worsen it to rub it.

Still do not stop it if say that go,; but, no matter what happens, big; was swatted a shoulder without speaking when was what both hands always put away in the pocket of pants.

ഏ 0800-700-7700  This Area Booking Collect Call Service is a number of the customer service center of Toyota Motor Corporation in Nagoya City

If all of you run once, assent should reach, but a tape recording voice jumps out suddenly and is won spirit in the message of the contents that it is unbelievable. I think that I am not strange now.


次の日から五日間は、こうした事情に長けた知り合いから、交渉の進め方や簡単な法律的なことを教えて貰ったりしました。

然し、彼らが異口同音に語ったことは、玄関払いされるのが落ちだろう。 運よく担当者に面会できたとしても、上司に伝えて置くから今日のところはお引き取りをと云う事になる。

悪くすると受付で警備員と揉みあいにでもなれば、警察を呼ばれ家宅侵入罪で留置所に放り込まれるだろう。

それでも行くと云うなら止めはしないが、どんなことがあっても大きな声を出したりせず、両手は何時もズボンのポケットに仕舞っておくことだと肩を叩かれた。

0800-700-7700 このフリーダイヤルは、名古屋市にあるトヨタ自動車の顧客サービス・センターのものです。

皆様も一度おかけになればご納得がゆくはずですが、いきなり録音された音声が飛び出し、信じがたい内容のメッセージに気勢を制される。

現在も変わっていないと思います。

Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 No.39

Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ

I think that it was about time when it during August just one year ago. If it was difficult for a rumor with around 1,500 million yen to obtain the settlement out of court information of the victim exclusively, the fine received communication from an American friend.
Thought that I did not go back to my own country by hook or by crook became strong afterwards since there was no communication at all from Toyota Motor Corporation.

The situation only of the idea for about one month until returning home was assumed and seen. It made a fair copy of the telephone record exchanged with the Toyota Motor Philippines again, the questionnaire that I had written was read until being possible to memorize it, and it returned it.
It knew the settlement money of Toyota was as much as 1.4 billion yen in the TV news.

I attached to the road of the homecoming after an interval of five years without forgetting a complex desire on September 18, 2010.


ちょうど一年前の八月中ころだったと思います。米国の友人から制裁金は15億円前後とのもっぱらの噂で、被害者の示談情報を入手するのは難しいと連絡を受けた。

その後トヨタ自動車からは全く何の連絡もない以上、是が非でも帰国しなければとの思いが強くなりました。

帰国までの約一か月間、考えられるだけの状況を想定して見ました。トヨタ自動車フィリピンと交わした電話記録も改めて清書し、自分の書いた質問書も暗記できるまで読み返したのです。TVニュースでトヨタの清算金が14億円であることを知りました。

2010年9月18日、複雑な思いを胸に私は五年ぶりに帰国の途についたのであります。


Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 No.38

Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ

Punishment money that the open hearing can leave the friend in the United States of beginning on April, 2010 has told the thing that seems to become about two billion yen the thing etc. of which the private settlement with the victim who encountered the accident seems to have a rough going in the meantime.

It had a hearty laugh at media of the United States if no one had believed since beginning when the matter of the management company that Mr. Akio Toyoda committed was asked.

The conclusion that I was able to analyze such situation into calmly was to say when the matter of the bolt buckling up would be buried in the darkness if I did not have face-to-face talk until the fine of American Congress and the settlement with the victim were handled after it went back to say when I did not arrive at what conclusion even if I moved in a hurry either.

I asked oneself and watched it when I would take around six months if the end in the United States was early and ran into difficulties for three months.


そうした中で2010年4月の初めに米国の友人が、公聴会に置ける制裁金は二十億円くらいになるらしいこと、事故に遭遇した被害者との示談が難航しているらしい事などを伝えてきた。

豊田章夫氏が公約した管理会社の件を尋ねると、米国のメディアは最初から誰も信じていないと大笑いされました。

こうした状況を冷静に分析し得た結論は、米国議会の制裁金と被害者との示談金が処理されるまでは、慌てて動いても何の結論にも辿り着かないこと、帰国した上で直接はなし合いを持たなければ、ボルト折れの件は闇に葬られてしまうだろうと云うことでした。

米国での決着は早くて三か月、難航すれば六か月くらいはかかるだろうと、自分に問い掛けて見たりもしました。

2011年9月8日木曜日

Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 No.37

Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ

However, the content made public as a president of all Toyota Motor in the United States assembly was the one saying,

'The management company with the power to make decisions of the same case in the major city in the world with the headquarters was established, and arrogant management to disregard the customer was swept away'.

This image is quite different to the commitment. It has the memory reported that oneself and media are the apology pilgrimages.

When a perverse idea was done, this image was another one the outline of the commitment, and was not able to read consideration at all the person in the United States related to the accident the dealing by backdoor means of the economic effect priority.

I thought that it was the media of definite Germany, but when this was not an apology at all, I opened both hands exaggeratedly and shrank a neck like a tortoise, and what a wink did towards a camera was impressive.

Because Russia and China are not accidents resulting in injury or death that occurred at home, but will you think that you do not matter?

Even if economy took first priority, I thought to be a really mysterious phenomenon.


だが、全トヨタ自動車の社長として米議会で宣言した内容は、『 世界の主要都市に本社と同格の決定権を持った管理会社を配置し、顧客のニーズに合った営業方針を徹底させ、ごう慢な経営は直ちに一掃する』と云うものだった。

そのために各国を訪問するとご自身の口から語られた筈である。

この映像は公約とは似ても似つかない。ご自身もメディアもお詫び行脚だと報じていた記憶があります。

へそ曲がりな考え方をすると、仮に経済効果優先の裏取引があったにしても、この映像は公約の趣旨とは別ものであり、米国の事故関係者に対する配慮は欠片も読み取れないものでした。

確かドイツのメディアだったと思うが、これはお詫びではなく自社宣伝だと、大げさに両手を広げ亀の様に首を竦め、カメラにウインクしたのは印象的でした。

ロシアや中国が米国での事故は、自国で発生した死亡事故ではないと考えているならば、トヨタ車のハンドルを握る者は危険が伴いすぎます。

経済が優先したのだとしても誠に不思議な現象に思えたのです。

Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 No.36


Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ

The commitment that president Akio Toyoda declared for the world several days ago will have been proven that that was red lie spuriousness of the stopgap about general manager Mr. Harada's act.

Still, it doesn't try to fulfill the responsibility of the manufacturing sales companies and the obligation stubbornly. What is a true reason to keep refusing the cause investigation of the bolt breaking? 

I was seized with greed to want to know the hidden reason by all means.

Does it attach to a foolish, childish lie that understands immediately even if a small child thinks, does it try to be buried the bolt breaking in the dark by all means, and where is hidden the truth of a true underlying motive!?

If it is a range of a general imagination, the user who grips the steering wheel is too attended with danger. It is too irresponsible.

What I have appealed for over many years is not an one scene of the drama.

Mr. Akio Toyoda started each country visit in a few minutes as if I practiced the pledge in the U.S. assembly.

A news program of NHK established a holding company with the design in Russia and China and reported the scene such as the hoeing ceremony type to build the manufacturing facility.

I stated that President Toyoda had a smile in the whole face, and a long-time dream came true.


原田室長の行為にしても、豊田章夫社長が数日前に世界へ向けて宣言した公約を、あれはその場しのぎの真っ赤な嘘偽りだったと証明していることになります。

それでも頑として製造販売会社の責任や義務を果たそうとしない。ボルト折れの原因調査を拒否し続ける本当の理由はなんだろう。

その魂胆を是非とも知りたい欲望に駆られました。

小さな子供が考えても直ぐに解ってしまう様な愚かで幼稚な嘘までついて、何が何でもボルト折れを闇に葬り去ろうとする、本当の魂胆の真相は何処に隠れているのか!?

仮に一般的な想像の範囲だとすれば、ハンドルを握るユーザーには危険が伴いすぎます。余りにも無責任だ。

私が長年に渡って訴えてきたことは、ドラマのワンシーンではないのです。

暫くすると豊田章夫氏は、米議会での公約を実践するかの様に各国訪問を開始した。

その模様をNHKのニュース番組が、ロシアと中国で持ち株会社を設立し、製造工場を建設する鍬入れ式のような場面を報じました。

豊田社長は満面に笑みを浮かべ長年の夢が叶ったと述べたのです。






Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 No.35

Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ

It actually hears of wheel detainment bolt breakage when generated in each country of Asia.  

When an accident to be concerned with human life did even outbreak like an accident of the United States without handling bolt buckling up not only my accident if I crushed it as it is, Mr. Akio Toyoda would bear false witness in American Congress.

The president oneself of Toyota Motor will prove that that was a red lie of the stopgap the commitment to have declared for the world only several days ago.

Still will it be an aim to persist in only the wrong pride of the production sale company stubbornly?

I arrive until the temporary lie that seems to be found out immediately and will be the hidden reason that is going to forget bolt buckling up in darkness whatever it takes?

 I thought that I was too arrogant if so.


現に車輪留めボルト折損は、アジア各国で発生していると聞きおよびます。

私の事故に限らずボルト折れを処理せずに、このまま握りつぶしていれば米国の事故と同様に、人命に関わる事故が発生した場合、豊田章夫氏は米国議会において偽証したことになります。 

ほんの数日前に世界へ向けて宣言した公約をトヨタ自動車の社長みずからが、あれはその場しのぎの真っ赤な嘘だったと証明することになるのです。

それでも頑として製造販売会社の間違った自尊心だけを押し通す心算なのだろうか!?

直ぐに露見してしまう様なその場しのぎの嘘までついて、何が何でもボルト折れを闇に葬り去ろうとする魂胆なのだろうか!?

そうだとすると余りにも傲慢すぎると思いました。

Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 No.34

Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ

Strangely, I threw a thing catch-as-catch-can without minding an area and rejected it, and it was intense and barked, and cried, was intense, having square it did not go up.

I think that it has been snatched all heat by thought that this was real nature of Japanese Toyota Motor Corporation proud than such feelings.

Even a very natural customer has not understood be good when the reality of Toyota Motor that does such dirty mimicry is understood like any like me.  

What was it the United States Public hearing and the performance of Mr. Akio Toyoda's tears mixing several days ago?
The spirit of Toyota Motor began to rot really was it a desire to rise in the world wrong of Mr. Harada or I heartily thought that talent was too scarce of it however though it did not know.


不思議な事に辺り構わず手当り次第に物を投げたり蹴ったり、激しく吠え叫ぶ激しい怒りは湧き起こらなかった。

そうした感情よりも、これが日本の誇るトヨタ自動車の正体だったとの思いに、すべての熱気を奪い取られてしまったのだと思います。

私の様にごく当たり前の顧客にまで、こんな汚い真似をするトヨタ自動車の現実を、どの様に把握したら良いのか解りませんでした。

数日前に米国議会公聴会で豊田章夫氏の、涙まじりのパフォーマンスはなんだったのか? トヨタ自動車の精神が本当に腐りだしたのか、原田氏の間違った出世欲なのか、それにしても人材が乏しすぎるとしみじみ思いました。

Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 No.33

Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ

It is may be such a thing that it is picked up to a fox. And this person thought that a head might be funny. 

It is the sentence that seems to be annoying when we still doubt it, but I say when I explained an accident cause to a family, and responsibility of Toyota is not the story that seems to be evaded in it.


It is only evidence photography of the loss in a thing and the bolt occasion when I decide it when the present when three years passed since an accident occurs, the act that Toyota Motor Corporation showed to me so far are complainers and made fun.

Very, excuse me, I cannot but think that General Manager Harada is incompetent. It will be an actor of genius if I become senile.

It was the general manager who could not receive the satisfactory report from the local branch, and it was the managerial class that even mind to confirm the report contents which I received did not have that I could say clearly.  It was to say that it was just a salary thief.



キツネに抓まれるとはこの様なことかも知れません。 そして、この人は頭が可笑しいのではないかと思ったのです。

当方が未だに不信を抱いていると迷惑そうな文章ですが、仮に家内へ事故原因を説明したからと云って、それでトヨタの責任が回避される様な話ではない筈です。


事故が発生してから三年が経過した現在、これまでにトヨタ自動車が私に示した行為は、クレーマー呼ばわりし揶揄した事とボルト折損の証拠写真撮影だけである。

大変失礼ですが原田室長は無能だと思わざるを得ません。 惚けているとしたら天才的な俳優でしょう。

ひとつだけはっきり言えることは、ローカル支店から満足な報告書も受け取れない室長であり、受け取った報告内容を確認する精神すら持たない管理職だった。ただの月給泥棒だったと云うことでした。

2011年9月7日水曜日

Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 No.32

Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ

 A redoubtable answer reached from a department of the part related to the customer overseas general manager in the meantime on March 5, 2010. It is an original.  

It was described clearly, 'The report is undertaken when it was going to explain in the madam in Yamaguchi when the person in charge of the agency was going to visit customer's home on September 10 last year, and it adhered to the cause'.

In addition, I declared it when "I thought that I wanted I contacted the agency about this offer contents again, and to put communication in Yamaguchi as soon as possible because seemed to still to have caused dullness to Yamaguchi".


こうした中で2010年3月5日、顧客関連部海外室長から恐るべき回答が届きました。 原文です。


昨年の910日に代理店担当者がお客様のご自宅を訪問させていただき、原因に付いては山口様の奥様へご説明させていただいていると報告をうけております』、と明記してあったのです。

また、『 山口様にはまだご不振をお掛けしているとのことですから、今回のお申しで内容につきましては、再度代理店へ連絡を取り、至急山口様へご連絡を入れさせていただきたいと存じます』、と宣言しておりました。