2011年12月11日日曜日

Third-rate fraud / 三流の詐欺師 No.44

This is fraud, too / これも詐欺だった


I knew that Mr. and Mrs. Nagatani who went back to their own country at the beginning of September came back by the whisper from caddies. However, a couple gathered, and there was not a reply, and a state cut off continued even if I wore a cell-phone time and time again.
All two of them went out, and mother let eyes swim in the sky when she dropped in at the Nagatani residence for a golf return in early November if absent.

And one letter arrived from Nagatani on November 18, 2006.
When the contents talked with a Japanese friend, it was advised if 1 sen did not have to pay it. I cannot pay it economically because I am hard. It was written that I did not feel the need to pay at a stretch either. The anger did not spring out, but emptiness surrounded a big whirlpool especially.

It was forged in the entertainment world more than 25 years in those days when I was in Japan and was engaged in promoter business in this country for nearly 20 years.
There are all kinds of human beings, the experience that fought with people of complicated character. It was the aim that saved spiritual strength not to be shaken by in most things, but it was the first experience to have been pulled such a dirty curtain.



九月の初旬に帰国した長谷夫妻が戻ったことは、キャディー達からの耳打ちで知っていました。然し、何度となく携帯電話を掛けても、夫婦揃って応答がなくスイッチが切れた状態が続いた。
11月初めゴルフ帰りに長谷邸へ立ち寄ると、二人とも外出して不在だと母親が視線を宙に泳がせた。

そして、2006年11月18日長谷氏から一通の手紙が届きました。
内容は日本の友人に相談すると、一銭も払う必要はないとアドバイスされた。経済的に苦しいので払えない。無理して払う必要も感じないと記してありました。特別に怒りは湧かなかったが、虚しさが大きな渦を巻きました。

日本にいた当時は25年以上も芸能界で鍛えられ、この国でも二十年近くプロモーター業に携わって来ました。
あらゆる種類の人間、複雑な性格の人達とも渡り合った経験はあります。大抵の事には動じない精神力を蓄えていた心算でしたが、これ程までに薄汚い幕を引かれたのは初めての経験でした。

0 件のコメント:

コメントを投稿